Une leçon culturelle – A Cultural Lesson
|
“Faire la bise”[fer la biz] “To kiss on the cheek” To faire la bise is to greet someone in the traditional French fashion: with a kiss on each cheek. In some regions of France (and in other Francophone countries), three or more kisses is on par, but generally speaking, two is the standard choice. Un bisou and un baiser both mean ‘a kiss,’ but if you ask someone to faire un bisou, you might get more than you bargained for. As far as un baiser goes, it’s a phrase best avoided; as a noun, it’s innocuous enough, but as a verb, you’d be proposing a lot more than a smack on the lips. (Baisser, however, simply means ‘to lower’ or ‘put down,’ so don’t jump to slap someone if they tell you to take a load off.) Of course, you’ll never have to ask someone to faire la bise, they’ll just do it. |
———————————————————————————————-
|
Generally, only people who know each other already font la bise. You would only be expected to participate when meeting or leaving a French friend, when meeting a French friend of a French friend, or when meeting somebody’s child. (When I was staying with a host family in France, we went to a big, extended-family reunion, and just because I was staying with four of them, I was expected to go around bise-ing everyone! It added an extra twenty minutes to saying goodbye.) In a business setting, it is appropriate and expected to shake hands (se serrer la main). Younger business colleagues who know each other may exchange the traditional bises, but as a foreigner coming into a French business setting, you would not be expected to partake. In France, it is common to offer an elbow or finger if your hands are wet or dirty. Here are some things you can say if you don’t think a kiss on the cheek or a shake of the hand is a good idea, or if the exchange feels awkward: |
———————————————————————————————-
|
Phrases |
Phrases |
|
Pardon, excusez-moi. Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
Sorry, excuse me. |
|
Je suis désolé(e). Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
I’m sorry. |
|
J’ai un rhume. Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
I have a cold. |
|
Je suis un peu malade. Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
I am a little sick. |
|
Pardon, mes mains sont sales/mouillées Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
Sorry, my hands are dirty/wet. |
|
Je suis américain(e). Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
I’m American. |
|
Pardon, je ne suis pas habitué(e). Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
Sorry, I’m not used to it. |
|
On ne fait pas ça aux États-Unis. Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
We don’t do that in the U.S. |
|
Vocabulaire |
Vocabulary |
|
une bise / un bisou / un baiser Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
a kiss |
|
un câlin Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
a hug |
|
s’étreindre Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
to hug, to embrace |
|
s’embracer Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
to kiss |
|
se serrer la main Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
to shake hands |
———————————————————————————————-
|
Questions/Réponses |
Questions/Responses |
|
Aux Etats-Unis, faîtes-vous la bise? Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
In the U.S., do you kiss on the cheek? |
|
Et avec vos amis, qu’est-ce que vous faîtes? Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
And with your friends, what do you do? (formal) |
|
Et avec tes amis, qu’est-ce que tu fais? Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
And with your friends, what do you do? (informal) |
|
Aux États-Unis, on se serre la main pour se saluer. Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
In the U.S., we shake hands to greet one another. |
|
Mes amis et moi, nous nous étreignons. Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
My friends and I hug each other. |
———————————————————————————————-
|
A child will often give an adult une bise (one kiss) on the cheek. The adult’s only job is to lean in and offer a cheek low enough for a child to reach. In France, men who know each other will often kiss on the cheek, as well as men and women, and women and women. I have been told that the aim of la bise is to press cheeks and kiss the air, and (for the ladies) to watch out for men who go for full mouth-to-face contact, but the rules vary. When in doubt, offer a hand, but don’t be surprised to see that cheek approaching! |



















Anne has studied and spoken French for over a decade and has lived in both France and Francophone Cameroon. She strives to write lessons that reflect her real experiences and represent the way people really speak.
